Обратная сторона Италии

Previous Entry Share Next Entry
Знак свыше
default
vare4ka70
На каникулах играли с сыновьями в онлайн-викторину по общей эрудиции.
В ходе игры у мальчиков обнаружились чудовищные культурные пробелы. Взялась удалять хотя бы некоторые, самые вопиющие, как, например, незнание цитат из "Маленького принца".

Решила зачитывать перед сном им вслух это бессмертное произведение, ожидая, что сказка растрогает и всколыхнет глубины черствых подростковых душ.

Старший отказался участвовать в окультуривании, сославшись на отсутствие интереса, младший покорно подвергся нескольким сеансам чтения, во время которых силился не заснуть, хотя обычно бодрствует до поздней ночи.


Сама я читала эту книжку сначала в школьном возрасте, вынужденно и безо всякого интереса, затем в  пролактиновый период повышенной эмоциональности - и тогда она показалась мне откровением и заставила не раз прослезиться. А вот теперь, из-за снова изменившегося гормонального фона, наверное,  я  восприняла "Принца" как нудную пафосную сказку с невнятной моралью и полную ложных установок. Настольная книга инфантила, одним словом.

Пошла погуглить, много ли у меня соратников по мнению.

Поскакав по ссылкам, вскорости отвлеклась от основного сабжа и внезапно очутилась в статье под названием "Ваши тексты - говно" какого-то там редактора. Почитала с опаской - так и есть, некто язвительно-языкастый разносит в пух и прах наши писательские потуги. Затем сходила по данной там ссылке на автоматическую редактуру текста.

Боязливо ознакомилась с оценкой и моего творчества тоже. Много причастий, корявый синтаксис, канцеляризмы, обилие стоп-слов, то есть тех слов, без которых вполне можно обойтись. Кому любопытно проверить свои опусы, вот ссылка https://glvrd.ru
Я лично посчитала данную статью знаком свыше, только пока еще не решила, что этот знак означает.


Recent Posts from This Journal

  • Позорный столб

    Вчера в Моримондо - есть у нас по соседству такой чудесный поселок большой исторической ценности - проходили Дни Средневековья. Благодаря…

  • Сплетники

    Я как-то со временем привыкла, что обычно мужчины интересуются футболом, машинами, самолетами, экономической политикой, электрогитарами, хардвером,…

  • Ребро Адама

    Слушайте, а давайте обсудим "Ребро Адама", фильм, не блогершу, в кое-то веки - кто смотрел и хорошо помнит сюжет? Я тут с удовольствием его…


promo vare4ka70 august 16, 2015 12:50 128
Buy for 50 tokens
Снова буду говорить о сотворении мира. Но сначала преабмула. У нас тут есть серия фильмов о Фантоцци. Это такой чеховский персонаж в итальянском соусе. Маленький человек, вечный лузер, бедный, недалекий, с некрасивой забитой женой и уродливой дочерью Уго Фантоцци унижают и обижают все, кому…

Что программа может знать о душе текста?

Душа - удобная отмазка!

И сколько у тебя баллов получилось?)
У меня 8,6 и 9,2 из 10. Это хорошо или плохо?)

У меня тоже где-то так. Наверное, не так уж и плохо, но есть, над чем работать!

Стыдно признаться, но я ни разу не читал "Маленького принца". Только пластинку в детстве слушал. И ни разу не тянуло перечитать/переслушать. По этому до сих пор не понимаю, что в этом произведении такого осбо гениального?

А знаки да, лучше не игнорировать) Но как правило сами знаки нейтральны и их интерпретация зависят исключительно от заметавшего.;)

В детстве я Принца терпеть не могла, к тому же нас водили в театр, где его играла пожилая сисястая тетя, усугубив таким образом неприязнь к книге.
Думаю, Принц внес свой большой вклад в воспитание инфантилизма поколений, он сквозит такой неприязнью к взрослому миру, что даже обидно становится - не такие уж мы и плохие!))
Пока восприму знак как приглашение работать над словом!))

Если прога пришли исправлчет на пришлёт и тёщу на тешу, то не верь ей. Хотя нет, в любом случае не верь.


Не, она не исправляет, выделяет только всякое-неправильное)

Морализаторство сплошное - "Маленький принц", но некоторые фразы въелись глубоко в подсознание и без них уже не обойтись!))) В детстве вообще никак не пошла, прочитала ее уже будучи взрослой девушкой.)
Проверила через указанный сайт сегодняшний свой пост и фраза из книги целиком покраснела -перебор запятых, предлагают перефразировать предложение. Видимо, не зря я написала о трудностях перевода.)

А я себе, как водится, в уме уже нарисовала благостную картинку - вот я читаю Андре и поясняю, что хотел сказать автор, а он внимает, и становится лучше и добрее....)) а на деле, хоть и поясняла, но сама себе думала - а что вообще имел в виду автор?
Кстати, он на рисунок тоже сказал - это шляпа (а не слон в удаве))

В переводах есть такое - либо ты сохраняешь язык автора, либо перекраиваешь все под читателя твоего языка. Но я тебе скажу - тут многие грешат таким стилем изложения. Итальянский же очень похож на испанский. Некоторые вещи очень нудно читать, а особенно в блогах - такое ощущение, что тут никто не слышал о читабельности текстов онлайн, пишут таким тяжеловесным слогом, что прям ой.

И вот что я скажу: алгоритм этого редактора - говно.

А ведь Маленького принца писал мужчина романтической профессии. Вот и верь после этого мужчинам.

Радостно*
Правда?))
А я вчера залипла на этом сайте, какие они там все самоуверенные, эти редакторы!


Ну, в летчицком деле романтики куда меньше, чем технических и других знаний))

Есть несколько книг, которые я не знаю сколько раз читала, "Маленький принц" в их числе. Но сейчас прям задумалась, надо еще раз перечитать, наверное.
Кстати, моя дочь тоже пока не читала, хотя я ей подарила эту книгу уже пару лет назад)

Не, ну если пока нравится, то не надо пока менять мнение. Раз в десятилетие достаточно освежить, сравнить, насколько ты сам изменился внутри))

я, признаться, читала "МП" отрывками, а сейчас мучаю на французском. Это ужасно, конечно, и непонятно, зачем детям, но не читать эту книгу нельзя - могут не совпасть культурные коды. Например, примерно в этот же момент прочитала чей-то древний пост на тему Украины и там была фраза:"Не пропололи вовремя планету от баобабов", и картинка сложилась. А не прочитай я "МП" не поняла бы, к чему это всё было.

Отличная ссылка! Я пишу как Лев Толстой! Только мата много))))

Согласна. Собственно, за этим и взялась за гуж.)) Хотя у нас тут народ темноватый, мало кто будет цитировать такие фразы.
Скорее, для общего развития пусть будет.
Про баобабы тоже так объяснила - мол, плохое надо искоренять сразу же, иначе кранты планете))

Везет тебе, мне никаких сравнений с великими не обломилось))


за принца ничо не скажу, неосилил.Зато могу сказать за войну и мир, которую читал школе, ибо болел, и в госпитале(тоже болел),ибо делать было нефиг и ничего иного не было.Щитаю,я знаток войны и мира.Над войной смеялся, про "мир" хихикал и мечтал,что б принесли утку

Была какая-то связь утки и произведения, или просто совпадение?

Вы это всерьез писали или прикалывались ?
Если всерьез то -
Пропустите через программу тексы Ильфа & Петрова или Булгакова. Там полно канцеляризмов - В ответ на наглые притязания Кукушкинда...
Ни кроватей не дам ни умывальников...
Многие считают это гениальным.

Маленький принц - сильная вещь.
Хотя бы из-за одной фразы - Никогда не надо слушать, что говорят розы
Я ее перечитывал, будучи молодым родителем. Очень кстати была.

Кокетливо*
А это на усмотрение читателя, серьезно или нет!


Так, и вот фраза про розы что означает, расшифруйте, плиз?

Я так понимаю ваших мальчишек). "Терпеть ненавижу" эту книгу. И то , как написана и само содержание, хотя, признаюсь, до конца не осилила , хотя чтение занимало тогда огромное место в моей жизни.

А то , что пишете вы- это другое . Другой жанр, другие цели ,и средства выражения несколько иные , чем в обычных текстах. И нафиг все редакторы! Пишите как душа просит.


Наверное, зависит, в какой момент жизни ее прочитал))

В принципе да, там речь велась о копирайтерах, но, считаю, некоторую критику можно взять на заметку!

Этот текст(по мне, разумеется), вполне и очень. Все оценки в сочинениях - вкусовщина, каждому не угодишь. К тому ж и у классиков столько мусорных страниц, что лучше не развивать эту тему. Скромно рекомендую прочесть у Паустовского как Бабель шлифовал свои тексты. Да и как сам Паустовский относился к собственным сочинениям. Очень много метко подмеченого, настоящее руководство к действию. Хотя при этом к Бабелю я остался совершенно равнодушен, а Паустовского многажды перелистывал. Но насчет лишних слов у них есть чему поучиться. И насчет деталей, которые создают настоящее целое.
Впрочем, совет не нов. И тем не менее.

Edited at 2018-01-09 12:22 pm (UTC)

Отлегло) В принципе, да, согласна - трудно подвести общий знаменатель под всеми текстами, да и ни к чему это, иначе смысл литературы сведется на "нет". Спасибо за совет, почитаю обязательно!

Много причастий, корявый синтаксис, канцеляризмы, обилие стоп-слов, то есть тех слов, без которых вполне можно обойтись

Вот за это мы тебя и любим!)

Вот утешила так утешила!))

А если аудиоспектакль включать? С Консовским и Бабановой?
Я когда-то по нему с Экзюпери познакомилась, обожала его. Их прелестное исполнение, по-моему, полностью счищает со сказки налет пафосного глубокомыслия, который к ней приклеили в интернетиках.

Наверное, так и есть - многие произведения подверглись инфляции именно из-за бесконечного надергивания из них цитат и поиска глубоких смыслов на любой случай жизни.
Со спектаклем, увы, не выйдет, парни итальяноязычные).

Я в детстве Принца читала, мало что поняла. По идее, там про незашоренное восприятие мира как бы должно быть, ну типа как у детей. Но я читала в очень раннем детстве, и даже тогда, похоже, зашоренная была.
Сейчас я думаю, что это про столкновение с чудом. Бывают люди не от мира сего, у них какая-то своя логика есть, но окружающим не очень понятна. Но люди такие могут быть очень душевными и приятными. Светлыми, не побоюсь этого слова. А для кого-то мы сами хотя бы иногда выглядим не от мира сего

Сейчас про таких людей скажут, что у них Аспергер или другое расстройство аутичного спектра.))

?

Log in

No account? Create an account