?

Log in

No account? Create an account

Обратная сторона Италии

Previous Entry Share Flag Next Entry
"Хватит жрать!" по-итальянски
default
vare4ka70
Сегодня с самого утра осенило - в итальянском языке нет полного эквивалента глагола "жрать"!

Хотела провозгласить традиционный похудательный лозунг, "хватит жрать!" и застопорилась.

Если в значении "объедаться" еще как-то можно передать смысл синонимами, пусть и лишенными вульгарно-просторечивой коннотации исходного слова, то чтобы стилистически верно перевести фразу, например, "жри, давай", уже придется поломать голову.
Read more...Collapse )

Recent Posts from This Journal

  • Dostadning

    Суперэффективные скандинавы порадовали мир новым трендом - см. название заголовка. Этим икеевским термином называется искусство предсмертного…

  • Простота, что хуже воровства

    Знакомая девочка-студентка, которая учит русский и иногда приходит ко мне за объяснениями, договорилась со своей подружкой устроить на Хэллоуин…

  • Виш-лист экранизаций

    Как-то давно читала книжку Ширли Конран под названием "Дикие". В ней рассказывалось о том, как американская делегация топ-менеджеров с…


Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Варь, а ты видела Челентано?

Я - нет, а одна моя родственница да. Он ходит лечить глаза в больницу, где она работает. Говорит, очень приятный дедуган, а вот жена его коршуном подле реет.

Какая жена?
Он вроде трахнул Настояющую Орнелу Мути?

Фу, ну что за термины применительно к Легендам??

Женат он с самой юности давно и бесповоротно, с Орнеллой был мимолетный роман.

Выше заметили связь слова жрать с животными. То есть жрут животные, люди едят. В итальянском есть слово обозначающие "животное ест" :)? А может просто перевод прямо так: "Ешь как животное"?

Есть глагол "пожирать" - divorare, именно алчно, жадно есть. Есть глагол "жевать" применительно к жвачным животным. Но вот отдельного слова "есть" для животного нет. Поэтому переводить каждый раз приходится в контексте.

мне вот тут мой подсказал в случае с испражнением в большом колличестве будет una smerdata 🤣🤣🤣 посмеялись знатно пока обсуждали эту тему!!!

Ага, хорошее слово, ёмкое!))

Интересно, так среди итальянцев и обжор наверное нету и толстых?

Да есть конечно, и те, и другие - и сколько их!

В голландском "жрать" есть! Похоже на немецкий - vreten.

О, видать не одному мне итальянский показался бедноватым! Обилие многозначных слов в нем расстраивает. Как "пытаться" и "искать" могут быть одним словом??? Не говоря уже о стопятьсот вариантах глаголов fare+___. Обидно за язык Петрарки и Данте.

Многозначные слова как раз не признак бедности языка. В английском вон их уйма - а считается исключительно богатым языком.
Современный итальянский - все таки искусственное образование, это тоже повлияло на его состав.

Многозначные слова во всех языках есть. Но по сравнения с итальяно, в английском их гораздо меньше. Есть конечно чемпионы по многозначности типа get, но в целом не так как все запущено. В ит. без контекста не понятно даже здороваются или прощаются.
Что касается искусственности, так все языки искусственные - ни один с неба не свалился.

Не-не, итальяно с англицким и рядом не валялся по многозначности!

Итальянскому языку таким, каким мы его знаем и местами любим, стописят лет всего. маловато будет!