vare4ka70 (vare4ka70) wrote,
vare4ka70
vare4ka70

Categories:

Урок итальянского

Практический каждый командированный в Россию итальянец первым делом искал себе русскую девушку для душевного времяпрепровождения. Был спрос - было и предложение. Скорее  даже, переизбыток предложения. Девушки были молоды, симпатичны и спонтанны: характеристики, выгодно отличавшие их от итальянских жен. С некоторыми из них мы поддерживали неплохие отношения, они являлись удобными рычагами давления на своих мужчин, да и что душой кривить, свежие сплетни нам тоже очень нравились.
Иногда, во время коллективных застолий, мы совместно принимались обмывать кости нашим коллегам и их, стало быть, мужчинам. Узнавали много интересного. Особенно впечатляли меня материальные достижения моих ушлых соотечественниц: я лично никогда не умела "раскрутить" никого на большее, нежели чем на новый блокнотик. А вот некоторые девушки за счет   иностранцев умудрялись не только обновить свой гардероб и слупить золотых колечек, а даже обставить квартиры мебелью и бытовой техникой. И вообще, стали известны  прецеденты, когда и сами квартиры были им подарены.

При всем при этом за итальянцами укрепилась слава жадной нации. И во многом эта слава была обязана несовершенным владением языком со стороны обвинителей. Вот классический пример того, как рождаются стереотипы. Как-то болтали мы с Леночкой, которую итальянский хахаль устроил делать копии в офис. Она щебетала, невзначай посверкивая новым колечком: "Ой, ну какие же все таки итальянцы жмоты. Прихожу к нему, а он у меня спрашивает, хочешь один банан? Представляешь, один банан! То ли дело наши русские, вывалят на стол все сразу, ешь не хочу".

В итальянском языке, как и в английском, к сожалению, имеются артикли. Есть неопределенный артикль "uno", который используется  при упоминании в первый раз чего-то, что еще не стало предметом разговора. Например, если вы скажете "Я видел кота", надо использовать  неопределенный артикль, потому что это кот незнакомый и вы первый раз о нем упоминаете. Когда понятно, про какого кота идет речь, артикль становится определенным, ясный пень.
Но "uno" также имеет и значие  "один". То есть, если вы скажете, что у вас пачке осталась одна сигарета, собеседнику должно быть западло стрелять у вас покурить.
То есть, когда итальянец будет предлагать вам бананы, он не имеет в виду, что вам обломится только один банан. Он просто использует неопределенный артикль при назывании предмета, который еще не стал темой разговора. Он просто говорит: "Леночка, хочешь банан?"  А Леночка понимает все буквально и  потом позорит его перед коллегами, неблагодарная. И не учитывает при этом, что вот то колечко, и эта сумочка, и та вон шубка  были куплены, между прочим, не деньги того самого жадины.

И вообще, в принципе, итальянцы - достаточно щедрый народ. Осмотрительный, конечно, в чем-то прижимистый, денежки считать умеющий.  Но оно-то и понятно, сколько у нас добра тут в магазинах, и все же ведь купить хочется.
Tags: завод, итальянские типы, уроки итальянского
Subscribe
promo vare4ka70 august 19, 15:48 71
Buy for 20 tokens
Сезоны здесь считают астрономически, не календарно, поэтому лето заканчивается не первого сентября, а где-то в двадцатых его числах. Август - период отпусков, обязательных и желанных. К середине августа города пустеют - все перебираются в места отдыха, а кто вынужден остаться в городе, тем не…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 65 comments